Майн Рид. Всадник без головы
Страница 167
Серебряный кубок снова появился на сцене, и снова часть содержимого бутыли была перелита в него, для того чтобы без задержки попасть в ненасытную глотку сомневающегося знатока.
Решил ли он в конце концов в пользу кубка или принял сторону бутыли -- так и осталось неизвестным. Отведав виски в четвертый раз, ирландец как будто сообразил, что на время хватит, и отставил оба сосуда.
Тут его осенила мысль, и, вместо того чтобы вернуться к
своему табурету, он решил выйти из хижины и посмотреть, не едет
ли хозяин.
- Пойдем, Тара! -- закричал он, направляясь к дверям.--
Пойдем, старый пес, поднимемся на обрыв и посмотрим, не видно
ли на равнине хозяина. Мастеру Морису будет приятно, если он
увидит, что мы с тобой о нем беспокоимся.
Пройдя через поросшую лесом речную долину, ирландец в сопровождении собаки поднялся по откосу и очутился на границе прерии.
Перед его глазами лежала довольно пустынная равнина. Она простиралась на восток на расстояние около мили.
Заходящее солнце светило ему в спину; небо было безоблачно. На плоской равнине кое-где торчали кактус или одинокая юкка. Больше ничто не заслоняло дали. Даже койот не мог бы пробежать здесь незамеченным.
На самом горизонте виднелась темная полоса -- лес или заросли по берегам какого-нибудь ручья.
Фелим молча смотрел в ту сторону, откуда должен был приехать хозяин.
Ждать ему пришлось недолго. Из-за деревьев на горизонте показался всадник, направлявшийся к Аламо. Хотя их разделяла еще целая миля, верный слуга сразу узнал в нем своего хозяина. Полосатое серапе, сотканное индейцами племени навахо, которое Морис всегда брал с собой в дорогу, нельзя было не узнать. Его яркие полосы -- красные, белые, синие--отчетливо выделялись на темном фоне равнины.
Правда, Фелима удивило, почему хозяин набросил серапе на
плечи в такой душный вечер, вместо того чтобы свернуть его и
привязать к седлу.
- Тара, песик мой! Чудно что-то! Сейчас такая жара, что
впору на камнях варить мясо, а он этого будто и не замечает. Не
схватил ли он простуду в этой конуре у Обердофера? Наша хибарка
-- настоящий дворец по сравнению с ней. Свинья и та не захотела
бы там жить.
Фелим некоторое время молча наблюдал за всадником. Тот приближался...