Майн Рид. Всадник без головы
Страница 172
Еще один сильный удар ногой по двери. Но она не поддается.
- Забаррикадирована, и чем-то довольно тяжелым -- толчком
не откроешь. Ладно, посмотрим, в чем там дело.
Он вынимает мачете из ножен. В шкуре мустанга, натянутой на легкую раму, появляется большая дыра.
В нее индеец просовывает руку и ощупью исследует препятствие.
Тюки и свертки быстро сдвинуты с места, и дверь распахивается.
Дикари входят. Через раскрытую дверь в хижину врывается лунный свет.
Там, растянувшись на полу, лежит человек.
- Черт побери!
- Он спит?
- Умер, наверно, а не то он нас услышал бы.
- Нет,-- сказал главарь, нагибаясь над лежащим, -- всего
только мертвецки пьян. Это слуга мустангера. Я его знаю. Судя
по нему, видно, что хозяина дома нет и давно не было. Надеюсь,
эта скотина не опустошил весь погреб, чтобы довести себя до
такого блаженного состояния... Ага, бутыль! Благоухает, как
роза. Слава мадонне Гваделупской, осталось и на нашу долю.
В несколько секунд остатки виски были выпиты. Каждому хватило приложиться по одному разу, а на долю главаря пришлось и больше, -- несмотря на его высокое положение, у него не хватило такта, чтобы протестовать против неравного дележа.
Что же дальше?
Рано или поздно хозяин дома должен вернуться. Гости, безусловно, хотят с ним повидаться, -- иначе зачем бы они пришли сюда в такой поздний час? Особенно ждет встречи с ним главарь.
Что нужно четырем индейцам от Мориса-мустангера?
Это можно узнать из их разговора -- им нечего скрывать друг от друга.
Они хотят убить его!
Это нужно главарю; остальные -- только соучастники и помощники.
Дело слишком серьезное, тут не до шуток. Он получит за это тысячу долларов, а кроме того, удовлетворит свою жажду мести. Три его сообщника получат по сотне долларов.
Для читателя, наверно, уже ясно, кто скрывается под маской
индейцев. Эти команчи -- всего лишь мексиканцы, их главарь --
Мигуэль Диас, мустангер.
- Надо устроить засаду, -- говорит Эль-Койот. -- Теперь
он уже, наверно, скоро вернется. Вы, Барахо, поднимитесь на
обрыв и следите, когда он появится на равнине. Остальные пусть
остаются со мной. Он приедет со стороны Леоны. Мы можем
встретить его под откосом у большого кипариса. Это самое
подходящее место.
- Не лучше ли нам прикончить этого? -- предлагает
кровожадный Барахо, указывая на Фелима -- к счастью, не
сознающего, что происходит вокруг.
- Мертвый не выдаст! -- присоединяется другой заговорщик.
- Наоборот, мертвый-то и выдаст, -- возразил Диас. -- И
зачем? Он и так не лучше мертвого, пьяница несчастный. Пусть
себе живет. Я подрядился убить только его хозяина. Идите-ка,
Барахо. Быстрей, быстрей! Отправляйтесь на обрыв. Дон Морисио
может появиться с минуты на минуту. Надо действовать без
промаха. Может быть, нам никогда больше не представится такой
случай. Лезьте на обрыв. При таком освещении вы увидите его
издалека. Как только заметите его, бегите к нам. Не мешкайте,
чтобы мы успели устроить засаду у кипариса.