Владимир Короткевич. Дикая охота короля Стаха
Страница 113
И только внимательно взглянув на нее, понял, каким же я был грубым животным. Я увидел, как из-под ладони, которой она прикрыла глаза, выкатилась и поползла вниз тяжелая, нечеловечески одинокая слеза, скорее изнемогающего от отчаяния мужчины, нежели девушки, почти ребенка.
Я всегда теряюсь и становлюсь Слюнтяем Киселевичем от женских и детских
слез, а эта слеза была такая, какую упаси Боже увидеть кому-то в жизни, к
тому же слеза женщины, ради которой я охотно превратился бы в прах, разбился
в лепешку, чтобы только она не была печальной.
- Надзея Рамановна, что вы? - забормотал я, и губы мои невольно
сложились в улыбочку приблизительно того сорта, какая бывает на лице идиота,
присутствующего на похоронах.
- Ничего, - почти спокойно ответила она. - Просто я никогда не буду...
настоящим человеком. Я плачу... о Свециловиче... о вас, о себе. Я даже не о
нем плачу, а о его загубленной молодости, - я хорошо понимаю это! - о
счастье, которое нам заказано, об искренности, которой у нас нет. Уничтожают
лучших, уничтожают достойных. Помните, как говорили когда-то: "Не имамы
князя, вождя и пророка и, как листья, метемся по грешной земле". Нельзя
надеяться на лучшее, одиноко сердцу и душе, и никто не откликнется им. И
догорает жизнь.
Встала, судорожным движением сломала веточку, которую держала в руках.
- Прощайте, дорогой пан Беларэцки. Может, мы больше и не увидимся. Но
до конца жизни я буду благодарна вам... Вот и все. И конец.
И тут меня прорвало. Не замечая, что повторяю слова Свециловича, я
выпалил:
- Пускай убьют - и мертвым притащусь сюда!..
Она ничего не ответила, лишь притронулась к моей руке, молча взглянула в глаза и ушла.
Глава четырнадцатая
Можно было предположить, что солнце обернулось один раз (я употребляю слово "предположить", потому что солнце вообще не показывалось из-за туч), когда я в полдень явился в уезд. Это был плоский, как блин, городок, хуже самого захудалого местечка, и отделяли его от яноуской округи лишь верст восемнадцать чахлых лесов. Мой конь чавкал копытами по грязным улицам. Вокруг вместо домов были какие-то курятники, и единственным, что отличало этот городок от деревни, были полосатые будки, возле которых стояли усатые церберы в латаных мундирах, да еще две-три кирпичные лавки на высоких фундаментах. Худые еврейские козы ироничными глазами смотрели на меня с гнилых, ободранных стрех.